顯示具有 科技 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 科技 標籤的文章。 顯示所有文章

2009年8月8日 星期六

i瘋

自從iPhone越獄後,已經按圖索驥安裝了好幾個軟體,如攝影、照相工具和詞典,益智遊戲等,有的可用,有的不正常,不知是因為破解還是因為3.0,反正無所謂,卸除就是了。

好玩的是,無意間發現「iPhone PC Suite」這玩意兒,原本對它充滿狐疑,怕它把我越獄的iPhone變成死磚塊,後來鼓起勇氣執行了它的「守護程式」(即daemon),就此一帆風 順,這中文名為「手機助手」的中文軟體還真行,可以管理檔案、多媒體圖片,安裝程式、製作鈴聲等,一應俱全。

同時,又發現 「Dictionary Universal」這寶貝,原來它可以任意加入一堆格式相容的詞典,於是找到StarDict的好多著名漢漢、漢英、英英、英漢詞典,索性花了好幾個晚 上不眠不休地把所有中英辭書全部安裝,等於把幾十部中英詞典和百科全書輕輕帶在身上,隨時想到哪個詞就隨時查,回味當年學語言的樂趣。

於是,可以預期的是,這又重燃我對中英語言和翻譯的強烈興趣,但我深知,我的這種始於科技終至語言的五分鐘熱度是持續不久的,等到我遇到實際翻譯工作的困難和障礙,馬上要打退堂鼓。

這就是自己不願承認的我:永遠在好奇中摸索,為蒐集而蒐集,累積一堆沒用的東西,卻永遠找不到值得一生堅持的志趣和事業。

2008年12月11日 星期四

澎風軟體

我討厭bloatware。這詞好像在台灣沒有比較固定的中譯,網路上約略找到像「臃腫的版本」的說法,但不直接對應。大陸的說法有「臃肿件」、「废物软件」或「膨胀软件」,我姑且叫它「澎風軟體」好了。

我的電腦上一直存在幾個超過500MG的澎風軟體,像Roxio Easy Media Creator 10就是,存在了幾年,卻沒用過一次,簡單的光碟燒錄工作,舉凡資料DVD、影音DVD或音樂CD,統統由Nero包辦,不到100MB就搞定。Roxio不但「佔著茅坑不拉屎」,還自動強佔寶貴的記憶體,今天終於大刀闊斧把它砍了,以後也發誓絕不再裝。

2008年9月30日 星期二

搜狗比酷狗更酷

最近很容易滿足感動的我,雖然不久前才對酷狗的谷歌輸入法大頌特頌,但用了一天後,才深覺它對繁體字的支援實在太差太難用,甚至安装在英文視窗時就已出現困難。今天我發現另一個據說比谷歌還早出現,而且兩者界面極為相似的【搜狗输入法】:

http://www.sogou.com/pinyin/

安裝過程明瞭易懂、順暢許多。網路上有文章稱它把當初跟谷歌一樣的繁體中文問題解決了許多,半信半疑的我,才裝完用了十分鐘,便覺好上十倍,當然對於智能選詞是否和谷歌一樣強,我還不知道,但隨手打了幾串字,都難不倒搜狗,比比看就知道:

(用台灣微軟新注音法, 不選字)

金剛撥惹撥羅密經 (bo re)
金剛般若撥羅密經 (ban ruo)
一笑民恩仇
靜康呎由位雪
陳子恨何時滅

(用搜狗繁體)

金剛般若波羅蜜經 (bo re, 正確讀音)
金剛版若菠蘿蜜經 (ban ruo,故意輸入錯誤讀音。哇塞!若只輸入 banruo 二字,它還自動教你正確讀音哩!)
一笑泯恩仇
靖康恥猶未雪
臣子恨何時滅

當然,搜狗不止會吟唐詩宋詞,也會當今八卦媒體和年輕一族的網路流行詞彙哦,像:

白目 嘿咻 劈腿 自拍
(咦,怎麼都是這樣難聽的字眼!?)

這些短詞在微軟新注音成了:

白幕 嘿修 劈腿 字拍

不是我抱怨,台灣的輸入法真的要加油了啦!

搜狗的繁體中文仍然沒有百分之百正確,而且標點符號中,缺少方便輸入台灣慣用的引號(「...」)的方法(必須打開符號表點選,遜!)但我覺得已經好到可以採用,所以我要在此吞下對酷狗的錯愛過獎,在輸入法這一環,搜狗比酷狗更酷!

神奇的谷歌拼音輸入法

今天在安裝中文電腦字典時,無意間發現它附帶『谷歌輸入法』,於是抱著姑且一試的心態裝了玩玩,很快就發現,它不但可以切換繁簡體,最最好用的功能,是巧妙融會了孤狗最厲害的計算語言學統計能力,讓我在彈指間只要輸入一連串拼音(不帶聲調),如『jingangbanruoboluomijing』(假設我不懂般若二字的正確發音),或『jingangboreboluomijing』(假設我知道般若應唸成波惹),即能自動顯示當今浩瀚文海中頻率最高的詞句,往往也恰是我所要的詞句,即『金剛般若波羅蜜經』,天啊,這功能不知可省下我多少按數字鍵選字的時間,和五年後因腕隧道癥候群需要開刀的費用呢!雖然這樣的根據一串聲音藉以辨認中文的輸入法概念早已行之有年,但能不囿于靜態固定詞庫的先入為主,而能夠達成不斷更新的動態搜尋選字的,恐怕只有孤狗帝國能夠辦到哩!

好奇的我比較使用臺灣常用的微軟新注音輸入法,輸入以下兩種發音而不選字,結果如下:

1. jingangbanruoboluomijing 得到『金剛般若撥羅密經』,恰巧矇對般若二字,只錯二字。

2. jingangboreboluomijing 得到『金剛撥惹撥羅密經』,正確發音反而弄巧成拙,共錯四字。(因為此輸入法只靠靜態詞庫,若詞庫中沒有收錄此專有名詞,只能選出每個音最常用字,所以 bo = 撥, mi = 密, 依此類推,完全不知,當我把八個音兜在一塊兒,我要的是那部佛經啊。)

另外我還有個更生活化的例子,當我輸入 shishi 時,最可能要找的詞,根據書寫習慣的頻率,第一是『試試』,第二第三選擇可能是『事實』或『實施』,然後可能是『時時』,果不其然,欣見動態取詞的谷歌輸入法把『試試』擺在第一位,如果使用微軟新注音,輸入 shi4shi4 ,你猜第一選擇是什麼詞?答案是---『逝世』,你一定心想,不會吧!該詞在谷歌排名第八位。

兩輸入法孰勝孰敗,高下立見。

每次使用孤狗某項新功能,我總要對它貼心的人性化設計驚嘆一番,這樣的奇妙經驗,是使用別家軟體時體驗不到的。我不禁要大呼,孤狗萬能!孤狗萬歲!

當然好的發明總不乏小缺點,我很快就發現,谷歌輸入法骨子裡是簡體中文,其對繁體的支援是透過電腦自動轉換,硬兜出來的,不信,你在第一次安裝後輸入 hou 字看看,第一選擇是『后』,同樣地,輸入『houjiwuren』,會得到『后繼無人』,同樣惱人的是那無所不在的『干』字,如『一干二凈』。所幸,只要你費一次工夫耐心把那該死的『后』改成『後』,以後正確的『後』字就會自動擺在前兩位(可惜永遠佔不了第一位)。

即便瑕不掩瑜,在此仍希望繁體字不會就此逐漸敗給簡化字,在百年後被後代子孫忘得一乾二凈。孤狗真神,您行行好,給我等卑下凡人純正的繁體字,好嗎?*行跪拜禮*